O ULOZI KLIŠEA
Platon (u čiju večnu misao ne smemo sumnjati) u svom pismu kojem je sudba namenila magični broj sedam kroz nizove izdanja tokom svih milenija govori o razumevanju predmeta koje nalazi održanje u samome sebi; to se razumevanje rađa u duši iznenada, kao vatra što se raspali iz kresnute varnice, a uzrok mu je duga i posvećena težnja za predmetom.
Na drugom mestu (Fedar) on pominje oblik zanosa i mahnitosti koji spopada dušu, podstiče je i nadahnjuje.
Suprotno tome, uvek je bilo autora koji tvrde da je božanski stvaralački dar izmišljotina sujete, pre negoli plod našeg divljenja pred onim što stvaraoci stvore da bi zadovoljili svoje maštarije. Oni se kunu da je sve što su stvorili rezultat njihovog beskrajnog truda, upornosti i primene pažljivo odabranih klišea.
U velikom, ali konačnom broju čudesnih klišea umetnosti islama – religije čijim se pripadnicima navodno zabranjuje slikanje živih bića jer bi ono bilo pokušaj izjednačavanja s Tvorcem – ističe se besmela. Imenica označava invokaciju bi-smi-l-lāhi-r-raḥmāni-r-raḥīm (na arapskom: U ime Boga, Milosrdnog, Samilosnog), čijim sažimanjem je nastala, a bez koje ne počinje nijedna molitva u Kuranu i pre koje se ne pristupa nijednom činu. Vrline ove čarobne formule neprebrojne su, jer je bila utisnuta na takvim mestima kao što su Adamova slabina, Džebrailovo (Gavrijelovo) krilo, Solomonov pečat i Isusov jezik.
Druga jednako slavna formula je havkala. I ona je više-manje slične građe: sastoji se takođe od inicijalnih slogova nosećih reči u iskazu lā ḥawle wa lā quwwa illā bi-l-lāhi, kojim se utvrđuje da mimo božije sile nema na svetu ni sile ni moći, a upotrebljava se u raznim prilikama – od iskazivanja najvećeg čuđenja i zaprepašćenja, preko tihog protesta do mirenja sa sudbinom.
Arapsko pismo (koje je Božji dar), sa svojom besprimernom ekonomičnošću i mnogoobličnošću – jer svako slovo nosi simbolički sadržaj koji u drugim pismima nose čitave morfeme i seme i jer se forma svakog može beskrajno varirati – pokazalo se kao idealan medijum likovnog izraza u islamskoj kulturi. Lavirinti satkani od slova imena Živog, imena Njegovog poslanika ili prizivanja Njegove moći iscrpli su samo delić ogromnih mogućnosti. Opipavajući bilo vitalne energije tih slova, srednjovekovni kaligrafi otišli su dalje: naselili su svet hiljadama živih bića – gazela, lavova, leoparda, riba, galija s veslačima, cvetova i voćnih plodova – stvorenih krasnopisanjem mnogih svetih reči kojima je Gospodar Svetova progovorio na usta Prorokova; obličja nekih od tih bića na ovoj strani, sazdana od samih slova – bez ijedne linije viška ili manjka, pripadaju tom svetu.
Posle ovih uvodnih i možda suvišnih rečenica, postavljam, napokon, svoje malo, ali konačno pitanje: da li su tvorci ovih crteža koji nisu ništa drugo do lako čitljive besmele i havkale prihvatili kliše da bi doskočili dogmi i obmanuli Boga, te tako udovoljili sujetnoj želji da zadive ljude svojim umećem i maštarijama, ili su ih stvorili u trenu, nehotice (onako kako kresne varnica i kako se rađa i izliva savršen distih), svesni da će ustostručiti svoju dilemu time što sami ustanovljavaju kliše, a ipak problematizuju pojam greha?
Autor: Srpko Leštarić